Add parallel Print Page Options

13 Those[a] on the rock are the ones who receive the word with joy when they hear it, but they have no root. They believe for a while,[b] but[c] in a time of testing[d] fall away.[e] 14 As for the seed that[f] fell among thorns, these are the ones who hear, but[g] as they go on their way they are choked[h] by the worries and riches and pleasures of life,[i] and their fruit does not mature.[j] 15 But as for the seed that landed on good soil, these are the ones who, after hearing[k] the word, cling to it[l] with an honest and good[m] heart, and bear fruit with steadfast endurance.[n]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 8:13 tn Here δέ (de) has not been translated.
  2. Luke 8:13 sn This time of temporary faith represented by the description believe for a while is presented rather tragically in the passage. The seed does not get a chance to do all it can.
  3. Luke 8:13 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
  4. Luke 8:13 tn Traditionally, “temptation.” Such a translation puts the emphasis on temptation to sin rather than testing of faith, which is what the context seems to indicate.
  5. Luke 8:13 sn Fall away. On the idea of falling away and the warnings against it, see 2 Tim 3:1; Heb 3:12; Jer 3:14; Dan 9:9.
  6. Luke 8:14 tn Grk “What”; the referent (the seed) has been specified in the translation for clarity.
  7. Luke 8:14 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
  8. Luke 8:14 sn That is, their concern for spiritual things is crowded out by material things.
  9. Luke 8:14 sn On warnings about the dangers of excessive material attachments, described here as the worries and riches and pleasures of life, see Luke 12:12-21; 16:19-31.
  10. Luke 8:14 tn The verb τελεσφορέω (telesphoreō) means “to produce mature or ripe fruit” (L&N 23.203). Once again the seed does not reach its goal.
  11. Luke 8:15 tn The aorist participle ἀκούσαντες (akousantes) has been taken temporally, reflecting action antecedent (prior to) that of the main verb.
  12. Luke 8:15 sn There is a tenacity that is a part of spiritual fruitfulness.
  13. Luke 8:15 sn In an ancient context, the qualifier good described the ethical person who possessed integrity. Here it is integrity concerning God’s revelation through Jesus.
  14. Luke 8:15 sn Given the pressures noted in the previous soils, bearing fruit takes time (steadfast endurance), just as it does for the farmer. See Jas 1:2-4.